Издавна в Англии существует поговорка “lock, stock and barrel”.

В переводе на русский: затвор, цевье и ствол – три основные составные части ружья. Таким образом, это выражение означает, в переносном смысле, нечто целиком и полностью; все вкупе.
Часто эта идиома используется в контексте “все схвачено” или “все в полном порядке”. При этом, поскольку фраза достаточна длинная, в обиходной речи она нередко сокращается до просто “lock, stock …”.
В 1998 году английский режиссер Гай Ричи снял, ставший впоследствии культовым, фильм “Lock, Stock and Two Smoking Barrels”, вышедший в российском прокате под названием “Карты, деньги, два ствола”. В названии Ричи с юмором обыграл старую поговорку, поскольку в фильме многие сюжетные линии были завязаны на два старинных мушкета, а фраза звучала в диалогах героев.

Именно это стильное, харизматичное, по-настоящему английское кино подтолкнуло нас к названию паба. Конечно, логичнее было бы назвать наше заведение «Lock, Stock and Barrel», но нам кажется, что укороченное ЛОК СТОК звучит намного лучше – хлестко и звучно!
Надеемся Вам у нас понравится. Enjoy!